项目的空气 to receive EUR 97 million under agreement with Innovation Fund

来自柏斯托的代表, Uniper和CINEA(欧洲气候, Infrastructure and Environment Executive Agency) met today to officially sign the agreement granting the project support from the Innovation Fund. The agreement states that 项目的空气 will receive EUR 97 million in support to enable its ground-breaking 侦探hnology, which is a critical enabler for the European chemicals industry to become carbon-neutral.

项目的空气 is a combination of a carbon capture and utilisation (CCU) process for converting CO2, 残流, 可再生氢和生物甲烷, 哪一种是首创的, 可持续甲醇的大规模生产. The project is expected to lead to a relative decrease of 123% in greenhouse gas (GHG) e任务s avoidance in comparison with conventional methanol synthesis. It will have far-reaching effects throughout many industrial value chains and will contribute to ending Europe’s dependence on imported fossil fuels. 项目的空气 will be built at Perstorp’s existing facilities in Stenungsund, 加强区域化工产业集群建设, 2030年.

“CINEA is honoured to welcome 项目的空气 into the Innovation Fund projects family, a portfolio that currently includes 52 projects implemented across 16 countries. CINEA has a long track record of financing infrastructure and innovation projects in support of the European Green Deal’s carbon-neutrality objective. I am confident that projects like 项目的空气 will significantly contribute to our objective of reducing greenhouse gas e任务s and diminishing the EU’s dependency on imported fossil fuels. I look forward to the implementation of this project enabler for the EU chemical industry to become carbon neutral”, 美国国家电影局代理局长帕洛玛·阿巴·加勒特说.

“今天是一个重要的里程碑, 不仅是为了“空气计划”,也是为了化学工业, as we are now demonstrating that it is possible to break our industry’s dependence on fossil fuels. 我们希望有更多的人跟随我们的脚步,采用类似的技术, enabling circular production processes that utilize 残流 and captured carbon”柏斯托集团首席执行官Jan Secher评论道. “We are happy and grateful that the EU and the Innovation Fund recognise the importance of the chemical industry and its sustainable transformation with this support, which will enable the sustainable transformation of thousands of end products and value chains.” 

“欧洲正在经历前所未有的能源短缺, w在这里 the focus is on securing energy supplies almost on a daily basis. Recognizing that we have a common future will be pivotal to tackling the climate challenge. We need to substitute fossil resources with sustainable alternatives to achieve climate neutrality, and from that perspective 项目的空气 is a game-changer for the transition of the chemical industry. 我很自豪Uniper是这个项目的一部分, and I’m very grateful that the EU com任务 and CINEA have acknowledged the potential of 项目的空气”, Uniper首席运营官大卫·布莱森说.

 

Lovisa Hermansson

企业传讯经理

+46 40 691 87 43

联系我

人们排着队为航空项目的官方签名筹款

由欧盟资助. Views and opinions expressed are however those of the author(s) only and do not necessarily reflect those of the European Union or CINEA. Neither the European Union nor the granting authority can be held responsible for them.

由欧洲联盟共同资助的标志

关于CINEA

Funded by revenues from the auction of e任务 allowances from the EU's ETS, the EU Innovation Fund aims to create the right financial incentives for companies and public authorities to invest now in the next generation of low-carbon 侦探hnologies and give EU companies a first-mover advantage to become global 侦探hnology leaders.

创新基金由欧洲气候组织实施, 基础设施和环境执行局(CINEA), while the European 投资 Bank provides the project development assistance to promising projects that are not sufficiently mature.

由欧盟资助. Views and opinions expressed are however those of the author(s) only and do not necessarily reflect those of the European Union or CINEA. Neither the European Union nor the granting authority can be held responsible for them.
 

关于unip

Düsseldorf-based Uniper is an international energy company with activities in more than 40 countries. With around 7,000 employees, it makes an important contribution to security of supply in Europe. Uniper的核心业务是欧洲的发电业务, 全球能源贸易, 以及广泛的天然气投资组合. Uniper procures gas – including liquefied natural gas (LNG) – and other energy sources on global markets. The company owns and operates gas storage facilities with a capacity of more than 7 billion cubic meters. Uniper的计划是22年.5 GW of installed power-generating capacity in Europe to be carbon-neutral by 2035. The company already ranks among Europe’s largest operators of hydroelectric plants and intends to further expand solar and wind energy, 对于一个更加可持续和自主的未来,哪些是必不可少的.

Uniper是社区的可靠合作伙伴, 市政公用事业, 并对工业企业进行规划和实施创新, 低碳解决方案的脱碳之旅. Uniper是氢燃料的先驱, 在全球范围内活跃于整个氢价值链, and is conducting projects to make hydrogen a mainstay of the energy supply. 

This press release may contain forward-looking statements based on current assumptions and forecasts made by Uniper SE Management and other information currently available to Uniper. 各种已知和未知的风险, uncertainties and other factors could lead to material differences between the actual future results, 财务状况, development or performance of the company and the estimates given 在这里. Uniper SE并不打算, 并且不承担任何责任, to update these forward-looking statements or to modify them to conform with future events or developments.